Numbers 32:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
G4334
V-AAPNP
προσελθοντες
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
ρουβην
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
G1045
N-PRI
γαδ
V-AAI-3P
ειπαν
G4314
PREP
προς
N-ASM
μωυσην
G2532
CONJ
και
G4314
PREP
προς
G1648
N-PRI
ελεαζαρ
G3588
T-ASM
τον
G2409
N-ASM
ιερεα
G2532
CONJ
και
G4314
PREP
προς
G3588
T-APM
τους
G758
N-APM
αρχοντας
G3588
T-GSF
της
G4864
N-GSF
συναγωγης
G3004
V-PAPNP
λεγοντες
IHOT(i)
(In English order)
2
H935
ויבאו
came
H1121
בני
The children
H1410
גד
of Gad
H1121
ובני
and the children
H7205
ראובן
of Reuben
H559
ויאמרו
and spoke
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H413
ואל
and to
H499
אלעזר
Eleazar
H3548
הכהן
the priest,
H413
ואל
and unto
H5387
נשׂיאי
the princes
H5712
העדה
of the congregation,
H559
לאמר׃
saying,
Clementine_Vulgate(i)
2 venerunt ad Moysen, et ad Elezarum sacerdotem, et principes multitudinis, atque dixerunt:
DouayRheims(i)
2 They came to Moses and Eleazar the priest, and the princes of the multitude, and said:
KJV_Cambridge(i)
2 The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ προσελθόντες οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ, εἶπαν πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ἐλεάζαρ τὸν ἱερέα καὶ πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῆς συναγωγῆς, λέγοντες,
JuliaSmith(i)
2 And the sons of Gad and the sons of Reuben will come and will say to Moses, and to Eleazar the priest, and to the chiefs of the assembly, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
2 the children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying:
Luther1545(i)
2 und kamen und sprachen zu Mose und zu dem Priester Eleasar und zu den Fürsten der Gemeine:
Luther1912(i)
2 und kamen und sprachen zu Mose und zu dem Priester Eleasar und zu den Fürsten der Gemeinde:
ReinaValera(i)
2 Y vinieron los hijos de Gad y los hijos de Rubén, y hablaron á Moisés, y á Eleazar el sacerdote, y á los príncipes de la congregación, diciendo:
Indonesian(i)
2 pergilah mereka menghadap Musa, Imam Eleazar, dan pemimpin-pemimpin lainnya dari Israel. Kata mereka,
ItalianRiveduta(i)
2 i figliuoli di Gad e i figliuoli di Ruben vennero a parlare a Mosè, al sacerdote Eleazar e ai principi della raunanza, e dissero:
Portuguese(i)
2 vieram os filhos de Gade e os filhos de Rúben a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos príncipes da congregação e falaram-lhes, dizendo: